Інформація про журнал:
e-ISSN: 2786-622X
Назва: КОНСЕНСУС
Періодичність: 4 номери на рік
DOI: 10.31110/consensus
Індексація: дивитися
Фаховість: група "Б"
Заснований: 2021 р.
E-mail: consensus.sumy@ukr.net
Вимоги до авторських рукописів
Редакція журналу «КОНСЕНСУС» приймає до друку авторські рукописи українською або англійською мовами, що раніше не публікувалися.
До журналу приймаються статті, публікації документів і пам’яток, бібліографічні та джерелознавчі огляди, рецензії на нові видання, повідомлення про наукові події та заходи, предмет дослідження яких відповідає профілю видання й сучасному стану науки.
Виклад статті повинен бути чітким, стислим, без повторень. Автори несуть відповідальність за точність викладених фактів, цитат і посилань. Статті, оформлення яких не відповідає вказаним вимогам, до публікації не приймаються.
За умовами редакційної політики журналу «КОНСЕНСУС» автор/співавтор можуть опублікувати лише одну статтю у поточному номері. Кількість співавторів обмежена до 2-х осіб. Більша кількість співавторів можлива у випадку, якщо зміст рукопису є результатом спільних наукових досліджень, проведених у рамках грантів та науково-дослідних проєктів, які мають бути зазначені у статті та підтверджені відповідними документами.
– постановка проблеми у загальному вигляді та зв’язок із важливими науковими чи практичними завданнями;
– аналіз останніх досліджень і публікацій, в яких започатковано розв’язання даної проблеми і на які спирається автор, виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, котрим присвячується означена стаття;
– формулювання мети, цілей статті (постановка завдання);
– виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів;
– висновки з цього дослідження і перспективи подальших розвідок у даному науковому напрямі.
Назви окремих елементів статті виділяються жирним шрифтом.
Стаття проходить подвійне анонімне рецензування (double blind peer review).
УВАГА! При написанні століть використовуємо лише арабські цифри – 18 ст., 19 ст., 21 ст… Римські цифри некоректно сприймаються базами та пошуковими системами.
Наприклад:
УДК 94(4/9)
Ключові слова – слова з тексту матеріалу, які з точки зору інформаційного пошуку несуть змістовне навантаження. Ключові слова (5–7 слів) подаються у називному відмінку українською та англійською мовами.
Обов’язкова вимога до статей – належний рівень перекладу англомовного тексту. Статті із низьким рівнем перекладу англійською мовою не розглядатимуться і редакція не вестиме переписку з її автором!
Наприклад:
1 Сокирська В. «Валюта для п’ятирічки»: шипчандлерство в системі Всесоюзного об’єднання «Торгзін» першої половини 1930-х рр. Старожитності Лукомор’я. 2021. №1 (4). С. 73. URL: http://www.lukomor.mosk.mksat.net/index.php/lukomor/article/view/50
2 Марочко В.І. «Торгсин»: золота ціна життя українських селян у роки голоду (1932–1933). Український історичний журнал. 2003. № 3. С. 90.
3 Грушевський М. Історія України-Руси. Київ, 1996. 531 с.
4 Державний архів Одеської області (далі – ДАОО). Ф. 1241. Оп. 1. Спр. 1. Арк. 7.
5 Конституція України: Закон від 28.06.1996 № 254к/96-ВР. База даних «Законодавство України» / ВР України.
URL:http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/254%D0%BA/96%D0%B2%D1%80
Дозволяється (але не рекомендується) використання ПЕРШОЇ ОСОБИ МНОЖИНИ (ми, нами).
КАТЕГОРИЧНО заборонено використання ПЕРШОЇ ОСОБИ ОДНИНИ (я, мною).
УВАГА! У тексті не повинно бути згадки про автора/авторів. Якщо йде примітка, то у дужках вказується курсивом Авт. Наприклад: (авторська примітка. – Авт.). У тексті повинні бути відсутні словосполучення: «автором досліджено», «автором зроблено», «дивіться попередній нашій праці», «стаття є продовженням нашої праці…» і мати відповідні посилання. Якщо автор говорить про свою працю, про свої попередні дослідження, то говорить про це від ТРЕТЬОЇ ОСОБИ.
(УВАГА! Джерела у REFERENCES не подаються)
Список літератури транслітерується латинськими літерами (REFERENCES). Якщо наукова праця написана мовою, що використовує кириличний алфавіт, то її бібліографічний опис необхідно транслітерувати латинськими літерами. Після транслітерованої назви праці зазначається переклад англійською мовою у квадратних дужках. Іноземні література і джерела залишаються без змін. Переклад на англійську мову праць на латинському шрифті не потрібний. Після кожного посилання необхідно в дужках указати мову оригіналу джерела, наприклад: (in Ukrainian), (in English), (in Latin), (in Hungarian) і т.д. Необхідно застосовувати рекомендовані транслітератори:
Для транслітерації прізвищ та імен ОБОВ'ЯЗКОВО використовувати сервіси за посиланнями:
https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html (укр.)
http://translit-online.ru/pasport.html (рос.).
Наприклад:
Bilaniuk, O.P. (2012). Suchasnyi stan ta perspektyvy rozvytku mizhnarodnoho turyzmu v ukrainsko-polskykh vidnosynakh [Current state and prospects of international tourism development in Ukrainian-Polish relations]. Ekonomika. Upravlinnia. Innovatsiia: elektronne naukove fakhove vydannia. 2. Retrieved from http://archive.nbuv.gov.ua/e-/journals/eui/2012_2/pdf/12bopypv.pdf [in Ukrainian].
Bilokin, S. (1999). Rozhrom Kyivskoho Yeparkhialnoho Upravlinnia 1923 roku [The defeat of the Kyiv Diocesan Administration in 1923]. Kyivska Starovyna, 1, 101–121 [in Ukrainian].
Hrushevskyi, M. (1996). Istoriia Ukrainy-Rusy [History of Ukraine-Rus]. Kyiv [in Ukrainian].
При наборі тексту слід дотримуватися таких загальних норм:
Надсилаючи статтю до збірника, автор дає свою згоду на розміщення опублікованих статей і занесення даних про авторів (ПІБ, місце роботи, електронна адреса) до наукометричних баз, до яких входить видання.
УВАГА! До друку приймаються статті з кількістю співавторів не більше 2-х в одній статті.
Інформація про журнал:
e-ISSN: 2786-622X
Назва: КОНСЕНСУС
Періодичність: 4 номери на рік
DOI: 10.31110/consensus
Індексація: дивитися
Фаховість: група "Б"
Заснований: 2021 р.
E-mail: consensus.sumy@ukr.net
Creative Commons Attribution 4.0 International License